Nach Kontroverse: «Super Mario Bros.»-Trailer im Sprachvergleich
Jüngst ging der Trailer zum «Super Mario»-Film live. In der englischen Version erhielt Chris Pratt Kritik für die Mario-Stimme. Hier der Vergleich der Sprachen.
Das Wichtigste in Kürze
- In wenigen Monaten startet endlich der «Super Mario Bros.»-Film in den Kinos.
- Auch nach dem ersten Trailer wird Mario-Sprecher Chris Pratt stark kritisiert.
- Der Mangel des Akzents scheint jedoch vom Studio gewollt, wie der Vergleich zeigt.
Jetzt ist es endlich bald so weit: Nach Verzögerungen startet im März 2023 endlich der Film zu Videospiel-Legende Super Mario in den Kinos. Vor wenigen Tagen gab es nun auch den ersten Trailer zu «Super Mario Bros.» zu sehen. Und es hagelte Kritik.
Wo bleibt der Akzent von Super Mario?
Bereits vor Monaten äusserten sich Fans unglücklich über Chris Pratt, welcher im Film den namensgebenden Mario sprechen wird. Dieser postete ein Video von sich, wie er einige Sätze der Videospielfigur spricht. Was den Fans daran fehlte, war jedoch der typische Akzent des italienischen Klempners. Und auch jetzt im Trailer bleibt dieser aus.
Wie jedoch jetzt der Vergleich 16 verschiedener Sprachen zeigt: Es scheint nicht etwa ein mangelhaftes Talent von Schauspieler Chris Pratt zu sein. Denn sowohl in der deutschen, der griechischen, und sogar der italienischen Version bleibt Marios Aussprache eher eintönig. Es könnte also sein, dass sich das Filmstudio aktiv dafür entschieden hat, Mario so klingen zu lassen.
In den Kommentaren des Videos sammeln sich derweil die Meinungen. Neben Scherzen über die verschiedenen Sprachen zeichnet sich praktisch unisono ein Favorit ab: Französisch. Hier hat Mario zumindest seine gewohnt hohe Stimmlage.