Radiosender streichen Weihnachtslied wegen #MeToo

AFP
AFP, Sui Xin Yao

USA,

Diverse Radiosender streichen das Weihnachtslied «Baby, It's Cold Outside» auf Wunsch der Zuhörer. Im Zuge der #MeToo-Bewegung gerät es zunehmen in Kritik.

Menschen stehen Schlange, um die Frauenrechtlerin Anita Hill an der University of Utah sprechen zu hören.
Eine Frau hält dabei ein Schild mit der Aufschrift "#MeToo believe survivors" ("Ich auch, glaubt Überlebenden"). - dpa

Das Wichtigste in Kürze

  • Das Weihnachtslied aus einem Film der 50er sorgt seit Jahren für Diskussionen in Amerika.
  • Im Zuge der #MeToo-Debatte polarisiert das Lied über Verführung zunehmend.

In US-Radiosendern laufen derzeit Weihnachtslieder in Schleifen – doch ein berühmter Song ist infolge der #MeToo-Bewegung nun in Verruf geraten: Der Klassiker «Baby, It's Cold Outside», unter anderem von Dean Martin, Dolly Parton, Ray Charles und Lady Gaga interpretiert, wurde von einer Reihe von Radiosendern von deren Playlisten gestrichen. Grund ist der Text des Songs, den manche als übergriffig gegenüber Frauen und sogar als Beschreibung einer Fast-Vergewaltigung kritisieren.

Als erster nahm der Radiosender WDOK im US-Bundesstaat Ohio das Lied am vergangenen Wochenende aus seinem Programm. Der Sender, der in der Festzeit nur Weihnachtslieder spielt, berief sich auf eine Umfrage unter Hörern, die gegen «Baby, It's Cold Outside» votiert hätten. Andere Sender im Land sowie auch in Kanada folgten. In Colorado gab es aber auch Proteste empörter Hörer über die Zensur des Songs – der Radiosender KOSI kündigte daraufhin am Dienstag an, das Lied wieder zu spielen.

Umstrittenes Weihnachtslied

Der Text des Songs ist seit Jahren umstritten, doch infolge der Enthüllungen über sexuellen Missbrauch und Vergewaltigungen vor allem in der Film- und Musikbranche ist die Diskussion in diesem Jahr besonders virulent.

In dem Lied wird der Verführungsversuch eines Mannes besungen, der eine Frau überreden will, bei ihm über Nacht zu bleiben – «Baby, It's Cold Outside» bedeutet auf Deutsch «Schatz, es ist kalt draussen». In dem Dialog in dem Lied heisst es unter anderem auch: «Say, what's in this drink?» («Sag, was ist in dem Getränk drin?») und «I ought to say no, no, no ...» («Ich sollte Nein, Nein, Nein sagen...»).

Das Lied stammt aus der US-amerikanischen Filmromanze «Neptune's Daughter» aus dem Jahr 1949. Im Film versucht nicht nur ein Mann jemanden zu verführen, sondern auch eine Frau während «Baby, It's Cold Outside». Zwar wird sich gefragt, was im Getränk ist, aber man sieht im Film keinen Einsatz von Betäubungsmitteln. «Neptune's Daughter» ist eine lockere, lustige Romanze, kein Gewalt darstellendes Drama.

Mehr zum Thema:

Kommentare

Weiterlesen

kläranlage noten
MeToo

Mehr aus USA