Hochzeit: Ein falsches «P» vermiest Bräutigam den Tag
Die verschnörkelte Schrift auf einem Hochzeitsschild hat im Netz für Lacher gesorgt. Denn anstatt den Namen des Bräutigams kann man etwas anderes entziffern.
Das Wichtigste in Kürze
- «Bienvenidos a la boda de Ale & Denis», steht auf dem Schild am Eingang zum Hochzeitsfest.
- Eigentlich sollte dieses die Gäste willkommen heissen und das glückliche Paar vorstellen.
- Doch auf Reddit haben User dahinter noch einen ganz anderen Sinn entdeckt.
Die Hochzeit gilt als schönster Tag im Leben eines Paares und soll dementsprechend bis ins letzte Detail perfekt geplant werden. Auch ein handgemaltes Schild, extra für die Hochzeit hergestellt, soll das Geld wert und schön in Szene gesetzt sein. So auch beim grossen Fest von Ale und Denis.
«Bienvenidos a la boda de Ale & Denis» (zu Deutsch: Willkommen zur Hochzeit von Ale & Denis). Dies steht in kalligrafischer Schnörkelschrift auf dem Schild, das die Gäste gleich am Eingang begrüsst. Das Bild wurde auf Reddit mit dem Kommentar «Achten Sie auf die Schriftart Ihrer Beschilderung... Mister Penis» gepostet.
Doch wer wie die User in einem «Hochzeits-Shaming»-Portal auf Reddit genauer hinschaut, erkennt plötzlich einen ganz anderen Sinn. Das D für «Denis» sieht eher aus wie ein P und liest sich somit als «Penis».
Allerdings ist das Ganze auf Englisch viel lustiger als auf Spanisch. Da Penis auf Spanisch Pene heisst, kann es auch sein, dass der Fehler kaum aufgefallen ist. Auf Englisch ergibt sich mit «Ale» aber auch noch ein weiteres Wort: Ale ist eine englische Biersorte.
Ein User schreibt deswegen: «Ale & Penis tönt wie ein sehr zwielichtiges Pub». Ein anderer witzelt: «Wenige Zentimeter machen einen grossen Unterschied. Ich hoffe, das Paar konnte darüber lachen.»