Flughafen Zürich will stiller sein – und streicht Französisch
Der Flughafen Zürich reduziert die Durchsagen, weshalb Informationen auf Französisch wegbleiben. Das kann zu kuriosen Szenen führen, wie ein Pass-Verlust zeigt.

Das Wichtigste in Kürze
- Am Flughafen Zürich wird kein Französisch mehr gesprochen.
- Dies, weil der Flughafen seine Durchsagen auf ein Minimum beschränken will.
- Damit folge man einem «internationalen Trend» zu «Silent Airports», so der Flughafen.
Am grössten und wichtigsten Flughafen der Schweiz wird kein Französisch mehr gesprochen.
Dies aufgrund eines neuen Konzepts, die Durchsagen auf ein Minimum zu beschränken. Deshalb setzt man beim Flughafen Zürich nur noch auf Deutsch und Englisch.
Grund für die Reduzierung der Durchsagen: das Konzept des «Silent Airport», also des stillen Flughafens.
Französische Durchsagen am Flughafen Zürich gestrichen
«Wir folgen damit einem internationalen Trend», erklärt Mediensprecherin Livia Caluori von der Flughafen Zürich AG am Montag gegenüber Keystone-SDA.
Auch andere Flughäfen würden die Durchsagen reduzieren, um die Entspannung und den Komfort der Passagiere in den Mittelpunkt zu stellen.
Der Entscheid, dabei auf die Schweizer Landessprache Französisch zu verzichten, sei wegen der Analyse von Nutzerdaten gefällt worden. Vor fünf Jahren habe man die Daten der Webseiten-Nutzung angeschaut, so Caluori.
Dabei habe man festgestellt, dass die französische Version von nur einem Prozent der Nutzenden angeklickt worden war.
Französischer Pass gefunden – Durchsage auf Deutsch und Englisch
Wie ernst der Flughafen diese neue Strategie nimmt, zeigt ein vor Kurzem passierter Fall, wie der «Tages Anzeiger» berichtet.
Bei diesem Fall verlor eine reisende Person ihren französischen Pass. Jedoch sei es verboten gewesen, die Person auf Französisch auszurufen. So wurde der verlorene Pass auf Englisch ausgerufen – und auf Deutsch.
Dass dieser Verlust-Vorfall so gehandhabt wurde, bestätigt gegenüber der Zeitung auch Nathalie Berchtold, Mediensprecherin bei Swissport.
Am Gate wird noch Französisch gesprochen – wenn es jemand kann
«Seit Juli 2024 werden bei Swissport in der Voice keine französischen Durchsagen mehr gemacht», erklärt sie.
Jedoch gebe es noch immer französische Durchsagen an Gates, wenn die betreffenden Flüge zu französischsprachigen Destinationen gehen würden. Vorausgesetzt, das Personal am Flugsteig verfüge über Französischkenntnisse.
Denn: Seit etwa fünf Jahren ist Französisch bei Swissport keine Anstellungsvoraussetzung mehr. Zuvor war es Pflicht, die Landessprache zu beherrschen. Wie gut die Französischkenntnisse von Bewerberinnen und Bewerbern waren, wurde gar überprüft.
«In den letzten Jahren haben sich sowohl die Anforderungen der Fluggesellschaften als auch der Arbeitsmarkt stark verändert», erklärt Berchtold. Deshalb verzichte man auf die Französisch-Pflicht.
Übersetzungs-Technologien sollen helfen
Doch auch eine Pflicht zu Französisch hätte im Fall des verlorenen Passes nicht weitergeholfen. Denn: Für die Durchsagen-Regelung zuständig ist nicht Swissport, sondern die Flughafen Zürich AG.
Dass für die französischsprechenden Reisenden deshalb ein Nachteil bestehe, will Livia Caluori nicht gelten lassen. Fast jeder Internetbrowser biete integrierte Übersetzer an.
So könne die in Englisch und Deutsch gehaltene Webseite mit nur einem Klick in eine gewünschte andere Sprache übersetzt werden.